Zobacz synonimy słowa Anglosas
Zobacz odmianę przez przypadki słowa Anglosas
Zobacz podział na sylaby słowa Anglosas
Zobacz hasła krzyżówkowe do słowa Anglosas
Zobacz anagramy i słowa z liter Anglosas
Kiedy Anglosas na potwierdzenie czegoś mówi „exactly”, a Rosjanin w tym samym znaczeniu wtóruje mu „toczno”, kulturalny Polak nie mówi „dokładnie” tylko „właśnie”, bo mając te dwa przysłówki do dyspozycji, wybiera lepiej dostosowany do sytuacji [...]., źródło: NKJP: Karol Modzelewski: Barbarzyńska Europa, 2004
Kiedy Anglosas na potwierdzenie czegoś mówi „exactly”, a Rosjanin w tym samym znaczeniu wtóruje mu „toczno”, kulturalny Polak nie mówi „dokładnie” tylko „właśnie”, bo mając te dwa przysłówki do dyspozycji, wybiera lepiej dostosowany do sytuacji [...]., źródło: NKJP: Nuka, Gazeta Wyborcza, 1993-10-29
Kiedy Anglosas na potwierdzenie czegoś mówi „exactly”, a Rosjanin w tym samym znaczeniu wtóruje mu „toczno”, kulturalny Polak nie mówi „dokładnie” tylko „właśnie”, bo mając te dwa przysłówki do dyspozycji, wybiera lepiej dostosowany do sytuacji [...]., źródło: NKJP: Eugeniusz Duraczyński: Rząd polski na uchodźstwie1939-1345: organizacja, personalia, polityka, 1993
Kiedy Anglosas na potwierdzenie czegoś mówi „exactly”, a Rosjanin w tym samym znaczeniu wtóruje mu „toczno”, kulturalny Polak nie mówi „dokładnie” tylko „właśnie”, bo mając te dwa przysłówki do dyspozycji, wybiera lepiej dostosowany do sytuacji [...]., źródło: NKJP: X.Rut: Szczypta soli, Widza i Życie, 2001
Kiedy Anglosas na potwierdzenie czegoś mówi „exactly”, a Rosjanin w tym samym znaczeniu wtóruje mu „toczno”, kulturalny Polak nie mówi „dokładnie” tylko „właśnie”, bo mając te dwa przysłówki do dyspozycji, wybiera lepiej dostosowany do sytuacji [...]., źródło: NKJP: Internet
Kiedy Anglosas na potwierdzenie czegoś mówi „exactly”, a Rosjanin w tym samym znaczeniu wtóruje mu „toczno”, kulturalny Polak nie mówi „dokładnie” tylko „właśnie”, bo mając te dwa przysłówki do dyspozycji, wybiera lepiej dostosowany do sytuacji [...]., źródło: NKJP: Dariusz Piwowarczyk: Słynni rycerze Europy. Rycerze Chrystusa, 2007
Kiedy Anglosas na potwierdzenie czegoś mówi „exactly”, a Rosjanin w tym samym znaczeniu wtóruje mu „toczno”, kulturalny Polak nie mówi „dokładnie” tylko „właśnie”, bo mając te dwa przysłówki do dyspozycji, wybiera lepiej dostosowany do sytuacji [...]., źródło: NKJP: Piotr Winczorek: Wstęp do nauki o państwie, 1995
Trudne słowo
- sybarytyzm
- umiłowanie zbytku, wygód i przyjemności życia